شرق شناسی انگلیس و موریتانی … مکاتبات نوریس با المختار بن حمید

[ad_1]

اولین نامه منتشر شده از مستشرق نوریس به ابن حمید

من بارها از سالخوردگان در محله بادیه نشین كه در آن متولد و بزرگ شده ام شنیده ام كه ​​در سال 1967 ، مختار بن حمید ، رحمه الله علیه ، با یك “مسیحی” از یك سوداگر محله عبور كرد ، از آداب و رسوم و بازی ها پرس و جو كرد ، سنت های مردم در لباس ، غذا و نوشیدنی ، و او دوست داشت برخی از بازی ها را تماشا کند و در طبل پمپاژ ، آهنگ هایی که به ریتم اجرا می شود و غیره شرکت کند. و از آنها شنیدم که المختار بن حمید برخی از بچه های محله را برای او جمع می کند و در مقابل او بازی آتش بازی می کند و او به حرکات و صدای آنها هنگام بازی بسیار علاقه مند بود.

و Heeb به عنوان یکی از ورزشهای سنتی موریتانی شناخته می شود ، و نحوه بازی آن این است که بازیکنان یک دایره می کشند ، یکی از آنها در مرکز است ، به عنوان موقعیت کشش به زمین خم می شود ، و دیگری یک بازیکن روی آن ایستاده و بازیکنان دیگر نمی توانند آن را لمس کنند. بازیکن ایستاده در حالی که بازیکنان را با مهارت ، چابکی و سرعت بالا لگد می زند ، همچنان به چرخش بازیکن خم می شود ، دست خود را بر روی پشت خود قرار می دهد و از آن واکنش نشان می دهد. اگر یکی از آنها موفق شد با ضربه زدن به او به او برسد ، آنگاه قائم جای منحنی را می گیرد و مهاجم جای قائم را می گیرد و غیره. بازیکنان عبارت “شعله” را تکرار می کنند ، از این رو نام بازی را می آورند. هرچه تعداد بازیکنان هب کمتر و بیشتر بود ، شور و شوق بیشتری داشتند. و آنها به قول معروف می گویند: “از هپ هفت گرمتر باش” ، که به معنی شور و شوق بیشتری نسبت به هفت بازیکنی است که هیب را بازی می کنند.

هریس نوریس … اولین خاورشناس انگلیسی که در بلغارستان چاپ کرد

این مسیحی ، که من در هنگام دیدار از لاهینا البداوی نیز در مورد او شنیدم ، از آن مادرانی نبود که از علاقه او متعجب شده و از سفر طولانی خود بی خبر باشد تا اینکه کودکان را دید که بازی لگن را بازی می کنند. برای آنها بسیار مسخره بود. به گفته آنها ، این نه علامت اخیر بوده است و نه سفری برنامه ریزی شده که مسیحی نبوده است. به استثنای دانشمند و مستشرق انگلیسی ، هری تیرولوال نوریس ، متولد 24 ژوئن 1926 ، که در پیترهاوس در دانشگاه کمبریج در رشته باستان شناسی و مردم شناسی تحصیل کرد و سپس به عنوان مدرس دانشگاه لندن و به ویژه دانشکده مطالعات شرق و آفریقا تحصیل کرد. تحقیق در این دانشگاه وی زبان عربی را در سال 1958 در مستعمره انگلیس در عدن یمن آموخته بود.

ناوراس 13 كتاب و مقالات زيادي تأليف كرده است و نخستين تحقيق وي براي كشور ماست و وي نويسنده يكي از مشهورترين مقالات علمي خود با عنوان: “فولكلور و آواز شينقيتي” است. این در سال 1968 منتشر شده است. در این کتاب نگاهی تحقیقی دقیق به فضای شاعرانه جامعه شنکیتی و ویژگی های عامیانه آن وجود دارد. نوریس از جامعه Tuareg مراقبت می کرد و کتاب خود را در مورد آنها منتشر کرد ، که در سال 1975 منتشر شد ، تحت عنوان Tuareg: میراث اسلامی آنها و توزیع آن در ساحل. در این کتاب ارزشمند ، محقق نگاهی عمیق به این بادیه نشینان عشایر داشت. توسط بسیاری از محققان شناخته شده و در وسط صحرای صحرا و ساحل زندگی می کنند. و او تحقیقاتی در مورد لیبی و اسلام در بالکان و غیره دارد. نوریس 93 سال تحقیق و فعالیت علمی را تجربه کرد و در 10 ژانویه 2019 درگذشت.

نامه ای از نوریس به المختار بن حامد برای اولین بار منتشر شد

این نامه در تاریخ 6 آوریل 1967 میلادی نوشته شده است و توسط نوریس ارسال شده است و وی بحث پایان نامه دکترای خود را در مورد فرهنگ کشورمان به پایان رسانده است و به نظر می رسد آماده می شود که یک بازدید علمی دیگر از موریتانی داشته باشد و نسخه ای از آن را به من ارائه دهد. از او. ذخیره شده در کتابخانه استاد ارجمند ما محمد اولد مولود اولد دادا ، خدا رحمتش کند.

متن پیام:

برای دوست من ، مختار بن حامد ، درود ، سلام و درود خدا بر شما ، سلام عزیزم و بزرگترین احترام. همانطور که تاکنون ، من مدت زیادی است که برای شما نامه نگاری نمی کنم ، زیرا من از تعداد زیادی کار در دانشگاه و مشکلات مختلف دیگر بیمار و خسته شده بودم و تقریبا (شاید: من هم خیلی بودم) از درگیری عاطفی رنج می بردم و خدا را شکر ، اکنون سلامتی من بهتر شده است و با این حال من به زودی نامه ای به شما ارسال نکردم که به شما اطلاع دهد که من اتفاق افتاده ام. من پول کافی برای سفر جدید به موریتانی را داشتم. اگرچه من احتمالاً تا سال آینده به آنجا سفر خواهم کرد. جایی که من هنوز همه پول لازم را از مقامات دانشگاه جمع نکرده ام. با این حال ، گاهی اوقات ، من به شما می گویم که چگونه جمع آوری مبلغ کامل بازدید و اخبار دیگر را در ذهن خود ادامه دهید:

1 – امیدواریم که کتاب انگلیسی من امسال با عنوان “آواز و داستانهای مشهور در میراث چنگوتی” منتشر شود (اشاره به جمهوری اسلامی موریتانی و ساکیا الحمرا). در این کتاب ، من سپاس و قدردانی خود را به شما برای کمک بی بدیلی که در نوشتن و ارسال متن به ماشین تحریر به من بخشیدید ، تقدیم می کنم و حیف است که بارها و بارها شما را در توضیحات و جزئیات آن خسته کرده ام.

2 – دوستم بایون هنوز در حال مطالعه دو سیستم مغفول مانده شیخ ود بن هلون فرهیخته است ، اما مسلم است که اسنادی در بهترین وضعیت وی وجود دارد. و اگر به آنها نیاز دارید ، آنها را برای شما ارسال می کنم.

سوال

اول: ابن تومارت در نامه خود س questionsالات زیر را در میان نقاب داران (یعنی سنجاب لیتام) ذکر می کند:

1 – خروج از cakdam (cokdm // vovdm).

2 – موهای زنان آنها شکلی شبیه کوهان باختی دارد (یعنی شتر)

3 – با شلاق مورد ضرب و شتم قرار گرفت

4 – نقاب دار هستند و استفاده از حجاب در بین مردم باعث تحریک شریعت می شود.

5 – آنها پادشاهانی دارند ، اما همسران آنها صاحب جامعه قبیله ای هستند.

6 – استریوسکوپی هستند

همه اینها از دیدگاه ابن تومارت و ایمان وی است.

Ccadm / vvcdm / vvddm / vvdm.

1 – ال-ادریسی می گوید: “شهر ارکی (آزوف) در بربر در گنوستیک (یعنی آذری) گوادام است.

2 – یاكوت گفت: “كوكدوم برای عشایر سانجاها در بیابان شدید شهر شگفت انگیزی است و همانطور كه ​​پایتخت ماتا بود پایتخت لاتونا است.”

3 – ابن خلدون گفت: “مانند آدم خانه افراد نقاب دار است.

4 – الحسن بن محمد الوسانی (Léon l’Africain) گفت كه گوگدام بیابانی وسیع و خشك در جهت ارگشاه ، ایگده و غازی است. وی از یک شهر به نام Kakdam Okukdam نام برد.

6 – ابن سعید گفت: “شهر آزوکی مانند قکدام (کوکدام) نیست و شهر دوم 8 روز با شهر اول فاصله دارد.”

6- ال-دماشکی گفت: “Kakdam نام قبیله Sanhaji و همچنین Tazkag (به معنی آزوکی) است.

7 – برخی از جغرافی دانان می گویند: “ككدام ، شهر ماسوفه ، نزدیك شهر صفر (النهاس) ، هر جا كه واقع شده است.

8 – نجم الدین احمد بن حمدان الحرانی در کتاب جامی الفنون و سیلوات المحزون می گوید: “در زبان مردم زمان ما شناخته شده است – این یک سال و هفتصد است – که نام او یک هزارتو است و بین کوچه ها و پاها است (پا یا قدیمی ترین مسافران ، زیرا مسافران عالی هستند) ده روز روی ارابه ها (چیزی عجیب در آدرار). “

در این سردرگمی جغرافیایی و در این مشکلات: نظر شما در مورد جواب ممکن چیست؟

به نظر من توضیح می تواند یکی از پیشنهادات زیر باشد:

1 – گادام: نام یک زیرمجموعه و یک دهکده با هم است که نشانه ای به معنای گنوستیک یا آزیری است. نام را می توان از (m) ged (g) مشتق کرد سنگ یا خوب اگر این امکان وجود داشت ، پس شهر در آدرار بود ، بسیار نزدیک به آزوف تا جایی که بین آنها سردرگمی شده بود. آیا کاکدم (کوکدوم) نام شهر باستانی ابوهر ، کاخ چنگوئتی بود یا قصر وادان؟ همه این دهکده ها در یک طرف ، یعنی پشت سر آدرار ، معروف به قله بافور و سپس قله لامتونا وجود دارد.

2 – ككدام نامی وحشیانه است و شاید البدریسی در گفتن اینكه مربوط به ایگیدی است یعنی خانه اصلی ماسك داران در رابطه با زمور ، تیندوف و ارگشاش اشتباه است و سپس نام این صحرا به شهری دور از آن تبدیل شد و برای مثال آزوف ، ودان یا روستای ویران شده دیگری.

3 – نام قبیله چیست (ادوك؟) ، ریشه آن در صحرای شمال است ، به طوری كه نام قبیله از مراتع این قبیله بربر یا بافوریان به نام صحرا یا روستا تبدیل شده است؟

4 – مسافر آلمانی بارت از مکانی در قسمت شرقی قصر وادان به نام الغدم (به معنای الکدم یا الکدم) یاد می کند. این آلمانی دلیل این نام و دلیل نامگذاری آن را نمی دانست ، اما وی ذکر کرد که این مکان مکانی برای ملاقات دو صحرا (اوران و ماکتیر) بود. این مکان Cmd و نزدیکترین روستاهای به آن ، کسر ، دان و شهر و مناطق گوباد برای جغرافی دانان است؟

هشدار: ریساله ابن تومارت از بنای قصر وادان قدیمی تر است ، اما قریه های گولان و تافتل از بنیاد کاخ قدیمی ترند و قکدام مرکز ماسوف بود و این مربوط به وادان است.

5- شهر کاکدم “شهری” از چادرها بود که بین شمال (باریکترین از زمان ایجاد آن) و آدرار حرکت می کرد و فقط مقبره های قدیمی با نقاب باقی مانده اند (به عنوان مثال در مدینه). این چه واقعیتی دارد؟

دوم: پیام ابن تومارت نشان می دهد که موهای زنان نقابدار مانند جواهرات زنان مور امروزی است. آیا این درست است؟

آیا می توانید جزئیاتی درباره انواع جواهرات در میان زنان برای من ارسال کنید؟

2 – آیا امروز شلاق آلموراویید در میان مسافران کویر شناخته شده است؟ عبدالله بن یاسین دانشمند دستور داد كه شلاق را به عنوان مجازات گناه در بین پیروان خود مجازات كند.

3 – آیا تاریخ خروج از لکنت در بین قبایل موریتانی شناخته شده است؟ برخی از مسافران پرتغالی این رسم را در میان نشانه های قرن پانزدهم میلادی ذکر می کنند ، و سنت نصیرالدین به “اعراب نقاب” اشاره دارد ، یا این اتفاق توسط برخی از محققان تیکانت در کتاب شیخ محمد الیدالی رخ داده است. .

4 – آیا عنوان پادشاه (آمنوكول در میان توارگ) در میان گویندگان زناكیه در موریتانی شناخته شده است؟ آیا این نام شبیه عنوان شیخ قبیله است یا شاهزاده قبیله؟ آیا داستانهایی از ملکه ها بین Sanhai Litam وجود دارد؟

5- آیا انسان شناسی پس از گسترش تصوف و دستورات صوفیانه در کشور ، یا کسانی که می گویند ، بحثی مذهبی یا فقهی در میان علمای موریتانی بود؟ آیا این اتهام اتهامی دروغین بود که ابن تومارت از آلموراویان در مورد آن صحبت کرد و قصد وی فقط سیاسی بود؟

سوم: ابن خلدون و مورخان دیگر در کتابهای خود چندین قبیله صحرا ذکر کرده اند ، آیا اکنون نامی از این قبایل در موریتانی وجود دارد:

1 – Latuna نام خوبی در منطقه Kiheidi شناخته شده است ، آیا شما نژاد قبایل Metuna را دارید؟ چه قبایل دیگری از نژاد لاتونا هستند؟

2 – مصوفا: تراشیده شده و این منطقی است. آیا قبایل دیگری نیز وجود دارد و به عنوان مثال اودالحج به مسوف نسبت داده می شود؟

3 – آنکیفو ، بنی مارکسون ، بنی کاردیت ، بنی سگیت ، بنی صالح ، بنی ماسوفا ، بنی اواریت ، بنی توتاک ، سوراتا ، ساتا ، تارجا ، مادادا ، بنی لوتونا ، موگسات (آمکاری) ، مومانا وفری ، موتا ، ملوانا ، آنیکارت پنداینال ، آنیکارت پندینال.

4 – آیا فکر می کنید Samasta = Samaseed؟

5- Banu Wartang: Wr = not / تلفظ = سوزن سوزن شدن ، آیا این امکان وجود دارد؟

6 – شاه تیلوتان بن یاکلان / تکلان: آیا به من می گویی = Edoclin ، Aedicli / Yiddish – k> u؟

7 – آزکی / آزوکی – هدف / تازگت؟

8 – (زن ذن) (تازكانی) تاركای = لمت بن زازا

قابل تمدید

Tooat یک بحث است

تازکای یا آزکی یا ملکه او؟ آیا ارتباطی بین آنها وجود دارد؟ منشأ قبیله Taizé چیست؟

چهارم: لطفاً کلمات زیر را توضیح دهید:

1 – کشیدن

2- ادویه

3 – گرما

4- لغو

5 – با لثه روبرو شوید

6 – برای تزئین آن

آیا از نام تجاری محمد بن دادا می دانید؟

در پایان ، لطفاً با اطمینان از نهایت احترام ، به س questionsالات من پاسخ دهید. انشاالله به زودی برای شما کتاب میفرستم. تو هم خوب بودی

دوست وفادار شما: هری نوریس

پیام نوریس منقضی شده است

سرانجام …

روشن است كه نامه نوریس به المختار بن حمید مربوط به تحقیقات عمیق وی در مورد كشور ما بود و وی س questionsالات زیادی را مطرح كرد و برای برخی از نامهای تاریخی استدلالهای زیبایی را در آن ارائه كرد.

س questionsالات محقق نوریس متنوع است ، برخی از آنها مربوط به مکانها و تلفظ صحیح آنها است ، از جمله س Alالات مربوط به آلموراویدها و زندگی فکری زمان آنها و مبارزه آنها با آلمحادها ، و برخی دیگر مربوط به نام انسانها است. گروههایی که در این منطقه بودند و مورخان عرب در قرون وسطی درباره آنها صحبت می کردند و نام آنها از بین رفته یا تغییر کرده است. این مسائل مربوط به شجره نامه قبایل مور است و همچنین مربوط به آداب و رسوم اجتماعی است.

همه این س questionsالات علاقه عمیق به کشور ما و شناخت گسترده ای از جزئیات تاریخ آن کشور را فرض می کنند ، چیزی که منعکس کننده تحقیقات و مقالات نوریس است. من جواب المختار بن حمید به نوریس را پیدا نکردم ، حتی اگر در کنار او ایستاده بودیم تا دستی به میراثی ارزشمند بگذاریم و امیدواریم که بتوانیم در برابر روزها این کار را انجام دهیم.

[ad_2]

دیدگاهتان را بنویسید